News image News image News image News image News image News image News image News image News image News image News image


Хангыль - корейская письменность

  хангыль - корейская письменность

Зима. Мне 9 лет. Мама уехала на 10 дней. Мы с дедушкой сидим на кудури (в Южной Корее - «ондоль») за маленьким столиком. Дед решил научить меня корейскому алфавиту. Обучение идет легко. Несмотря на непривычное для меня начертание букв, похожих на иероглифы, запоминаются они без труда. Буквы пишутся в два-три уровня, но опять таки логика написания как-то на уровне интуиции быстро укладывается в мою детскую голову. Каникулы закончились, я уехала из Чархина (поселок под Самаркандом), и как-то потом мы с дедом не возвращались больше к этой теме.

С тех пор прошло..эх!... больше 40 лет. На пятьдесят первом году жизни я впервые попала в Южную Корею. Каково же было мое удивление, когда я сначала стала читать в метро названия станций, благо рядом всегда фигурировало название на английском языке, а в конце поездке я самостоятельно идентифицировала в меню «отрезвляющий суп» для моего приятеля, его название он мне сказал как мог, а я как могла прочла:))!!!

В 1997 году корейский алфавит хангыль был внесен в список шедевров мирового наследия. Это единственный в мире алфавит, про который достоверно известно кто, когда и с какой целью его создал. Ученые считают его самым «научным», а идею начертания букв, повторяющего форму губ и языка при произношении просто блестящей.

На мой взгляд, если хочется выучить какой-нибудь из восточных языков – учите корейский!!!

Уникальную методику обучения корейскому языку разработали в Санкт-Петербургском Корейском молодежном культурно-просветительском центре (группа в контакте http://vkontakte.ru/club12016, ул. Казанская, д.7., тел. 314-57-56 (ежедневно с 12:00 до 21:00). Преподаватели Ли Н.и Пак Х. разработали собственный подход к обучению корейскому языку и издали собственный учебник. За более чем десять лет существования центра огромное количество корейской и некорейской питерской молодежи успешно сдали тесты и поступили в южно-корейские высшие учебные заведения.

С любезного разрешения авторов. Мы публикуем здесь отрывок из учебника: историю возникновения хангыля и очень оригинальную главу о гласных звуках.

«Хангыль (корейская письменность) считается одной из наиболее простых и рационально устроенных видов письменности. Одна графема соответствует одной фонеме, сложные графемы образуются из простых по четкой системе. Несмотря на свою элементарность, хангыль передает всё богатство звучания корейского языка и при этом отличается строгой упорядоченностью. Хангыль легко выучить, он удобен для печати, что способствовало высокому уровню грамотности в Корее и развитию полиграфии. Кроме того, хангыль легко поддается компьютеризации.

Между тем история хангыля на сколько уникальна, на столько же и трагична. До хангыля в Корее сосуществовало несколько систем письма. С первых веков н.э. до буржуазных реформ 1894 года основным официальным письмом была китайская иероглифическая письменность. Попытки приспособить китайские иероглифы для записи агглютинирующего корейского языка привели к созданию с V - VI вв. разновидностей силлабо-морфемного письма иду, представлявшего собой сложную систему передачи корейских слов и грамматических формантов специально отобранными и сокращенными китайскими иероглифами. Между тем передача корейских слов китайскими иероглифами была неудовлетворительной по нескольким причинам. Во-первых, типы звуков, используемых в обоих языках, значительно различаются, поэтому невозможно отразить с помощью китайских иероглифов “чистые корейские звуки“. Во-вторых, нефонетическая система китайской письменности сильно затрудняла ее наложение на корейский язык. В результате грамотность в Корее являлась исключительно привилегией аристократии.

Хангыль (фонетическая, иначе - алфавитная письменность) был создан группой корейских ученых по приказу четвёртого императора династии Чосон Седжона Великого. В отличие от иероглифов, где каждый знак обозначал слово, а порой – целое понятие, в хангыле каждый знак соответствовал звуку речи. Это было величайшим открытием для Востока, где другую письменность, кроме иероглифической, просто и мыслить не могли. Проект создания алфавита был закончен в конце 1443 — начале 1444 года и опубликован в 1446 году в документе, озаглавленном «Хунмин Чоным», что означало наставление народу о правильных звуках. Алфавит был назван по названию этого документа. Дата выхода в свет «Хунмин Чоным», 9 октября, до настоящего времени отмечается как День корейской письменности.

Император Седжон объяснял, что он создал новую письменность потому, что корейский язык отличается от китайского, и простому народу очень трудно научиться грамоте, используя китайские иероглифы. Этой сложной письменности в то время обучались только мужчины, принадлежащие к аристократической прослойке общества, а большинство корейцев было безграмотно. Хангыль встретил серьёзное сопротивление со стороны аристократической элиты, которая посчитала вновь созданный уникальный алфавит слишком простым и потому не достойным их. Хангыль использовался в основном женщинами и малограмотными людьми.

В конце 19 века после японской оккупации Корейского полуострова в стране поднялось освободительное движение, тогда хангыль стал национальным символом. Впервые официальные документы стали оформляться на хангыле, его, вопреки запретам японских властей, стали преподавать в школах. С 1945 года, после освобождения Корейского полуострова, хангыль получил статус официальной государственной письменности.

Как упоминалось выше, корейские ученые 15 века, получив задание императора Седжона, приступили к созданию собственной корейской письменности. В ходе работы они пришли к революционному для Востока открытию, что слово не является самой маленькой частью человеческой речи, а значит, для того, чтобы записать речь, можно обозначать знаками не слова и понятия, как в иероглифической письменности, а звуки, из которых состоят слова.

Это открытие открывало поистине грандиозные перспективы - отказаться от громоздкой иероглифической письменности, а именно, писать и читать, запомнив лишь несколько десятков знаков, обозначающих звуки, вместо нескольких тысяч иероглифов, обозначающих слова и понятия.

Далее, изучая звуки речи, древние ученые пришли еще к одному величайшему открытию. Они обнаружили, что звуки речи можно разделить на две группы:

- долгие, без которых слог не может существовать, – их назвали материнскими звуками (гласные);

- короткие, находящиеся рядом с материнскими звуками, их назвали– детскими звуками (согласные).

Исследования ученых 15 века привели к четкой систематизации всех гласных и согласных звуков корейского языка. Им оставалось решить лишь одну завершающую задачу: найти графическое изображение проанализированных звуков речи. И этой задаче тоже было найдено великолепное решение. Не случайно, корейский алфавит (хангыль) признан современными лингвистами самым научным из всех имеющихся на земле алфавитов.

Каждый графический элемент буквы обоснован и имеет свое назначение. Внешний вид (написание) буквы уже содержит в себе исчерпывающую информацию о звуке, который она обозначает.

Далее в ходе изучения корейского алфавита, Вы подробно познакомитесь с классификацией звуков речи корейского языка и особенностями написания букв хангыля.

1.2. Гласные звуки и их графическое изображение

Начертание гласных букв состоит из трёх элементов:

Горизонтальная линия, символизирующая Землю как начало всего сущего.

Точка, символизирующая Солнце, иначе – энергию  (позже точка при начертании кисточкой превратилась в короткую линию).

Вертикальная линия, символизирующая человека, как сущность, располагающуюся между Землёй и Небом.

Древние ученые, выделили следующие 6 основных (чистых) гласных звуков, обозначив их с помощью указанных выше трех символов в зависимости от того, как движется энергия, исходящая от человека при произношении звука.

[a]-Вертикальной линией изображен человек, а короткой горизонтальной – энергия, исходящая от него. Человек, произносящий звук [а], вместе с выдохом направляет энергию вперед от себя.

[^]-При произношении звука [^] , энергия, исходящая от человека, как будто бы выталкивает его назад.

[o]-Звук [o] светлый, энергия устремлена вверх от земли.

[u]-Звук [u], наоборот, темный, при произношении которого энергия направлена вниз к земле.

[ы]-Звук [ы] распределяет энергию горизонтально вдоль земли.

[i]-При произношении звука [i] энергия проходит вертикально вдоль человеческого тела, не выходя из него.




Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

News image

Ким Ын-Сэн или Ким Унг-Саинг? (кое-что о русской транскрип

В последнее десятилетие корейское присутствие в России стало ощущаться всерьез, и корейские товары стали все чаще появляться в русских магазинах, ...

News image

Мир в зеркале корейской печати

Во время наших предшествующих путешествий по страницам корейских изданий мы в основном обращали внимание на то, что в них говорится о жизни самой Ко...

News image

Корейская кухня во многом похожа на китайскую, также употр

Корейская кухня во многом похожа на китайскую, также употребляется рис, овощи, изделия из муки, рыба. Широко используется соя. Продукты из молока ко...

News image

Ояма Масутацу

Масутацу Ояма родился 27-ого июля 1923 года, в деревне Южной Кореи. Боевыми искусствами Ояма стал заниматься довольно поздно, с 9-ти лет. В 1938 год...

News image

Ким Чен Ир: биография

Ким Чен Ир (кор. 김정일 по Концевичу — Ким Джониль, Юрий Ирсенович Ким, р. 16 февраля 1941 или 1942) — глава Корейской Народно-Дем...

News image

Пак Чжон Хи

Президент Южной Кореи (с 1963 года). Пришел к власти в результате «военной революции» (1960). Убит заговорщиками. Пак Чжон Хи родился в бедной кр...

Лучшие курорты Южной Кореи:

News image

Феникс-Парк (Канвондо)

Феникс-Парк находится в провинции Канвондо (Gangwon-Do). Пожалуй, это один из самых респектабельных горнолыжных курортов в стран...

News image

Кёнджу

Кенджу – восхитительный город в Южной Корее, который находится на юго-востоке страны. Путешествуя по этому древнему и самобыт...

Авторизация