News image News image News image News image News image News image News image News image News image News image News image


Хангыль - корейская письменность

  хангыль - корейская письменность

Зима. Мне 9 лет. Мама уехала на 10 дней. Мы с дедушкой сидим на кудури (в Южной Корее - «ондоль») за маленьким столиком. Дед решил научить меня корейскому алфавиту. Обучение идет легко. Несмотря на непривычное для меня начертание букв, похожих на иероглифы, запоминаются они без труда. Буквы пишутся в два-три уровня, но опять таки логика написания как-то на уровне интуиции быстро укладывается в мою детскую голову. Каникулы закончились, я уехала из Чархина (поселок под Самаркандом), и как-то потом мы с дедом не возвращались больше к этой теме.

С тех пор прошло..эх!... больше 40 лет. На пятьдесят первом году жизни я впервые попала в Южную Корею. Каково же было мое удивление, когда я сначала стала читать в метро названия станций, благо рядом всегда фигурировало название на английском языке, а в конце поездке я самостоятельно идентифицировала в меню «отрезвляющий суп» для моего приятеля, его название он мне сказал как мог, а я как могла прочла:))!!!

В 1997 году корейский алфавит хангыль был внесен в список шедевров мирового наследия. Это единственный в мире алфавит, про который достоверно известно кто, когда и с какой целью его создал. Ученые считают его самым «научным», а идею начертания букв, повторяющего форму губ и языка при произношении просто блестящей.

На мой взгляд, если хочется выучить какой-нибудь из восточных языков – учите корейский!!!

Уникальную методику обучения корейскому языку разработали в Санкт-Петербургском Корейском молодежном культурно-просветительском центре (группа в контакте http://vkontakte.ru/club12016, ул. Казанская, д.7., тел. 314-57-56 (ежедневно с 12:00 до 21:00). Преподаватели Ли Н.и Пак Х. разработали собственный подход к обучению корейскому языку и издали собственный учебник. За более чем десять лет существования центра огромное количество корейской и некорейской питерской молодежи успешно сдали тесты и поступили в южно-корейские высшие учебные заведения.

С любезного разрешения авторов. Мы публикуем здесь отрывок из учебника: историю возникновения хангыля и очень оригинальную главу о гласных звуках.

«Хангыль (корейская письменность) считается одной из наиболее простых и рационально устроенных видов письменности. Одна графема соответствует одной фонеме, сложные графемы образуются из простых по четкой системе. Несмотря на свою элементарность, хангыль передает всё богатство звучания корейского языка и при этом отличается строгой упорядоченностью. Хангыль легко выучить, он удобен для печати, что способствовало высокому уровню грамотности в Корее и развитию полиграфии. Кроме того, хангыль легко поддается компьютеризации.

Между тем история хангыля на сколько уникальна, на столько же и трагична. До хангыля в Корее сосуществовало несколько систем письма. С первых веков н.э. до буржуазных реформ 1894 года основным официальным письмом была китайская иероглифическая письменность. Попытки приспособить китайские иероглифы для записи агглютинирующего корейского языка привели к созданию с V - VI вв. разновидностей силлабо-морфемного письма иду, представлявшего собой сложную систему передачи корейских слов и грамматических формантов специально отобранными и сокращенными китайскими иероглифами. Между тем передача корейских слов китайскими иероглифами была неудовлетворительной по нескольким причинам. Во-первых, типы звуков, используемых в обоих языках, значительно различаются, поэтому невозможно отразить с помощью китайских иероглифов “чистые корейские звуки“. Во-вторых, нефонетическая система китайской письменности сильно затрудняла ее наложение на корейский язык. В результате грамотность в Корее являлась исключительно привилегией аристократии.

Хангыль (фонетическая, иначе - алфавитная письменность) был создан группой корейских ученых по приказу четвёртого императора династии Чосон Седжона Великого. В отличие от иероглифов, где каждый знак обозначал слово, а порой – целое понятие, в хангыле каждый знак соответствовал звуку речи. Это было величайшим открытием для Востока, где другую письменность, кроме иероглифической, просто и мыслить не могли. Проект создания алфавита был закончен в конце 1443 — начале 1444 года и опубликован в 1446 году в документе, озаглавленном «Хунмин Чоным», что означало наставление народу о правильных звуках. Алфавит был назван по названию этого документа. Дата выхода в свет «Хунмин Чоным», 9 октября, до настоящего времени отмечается как День корейской письменности.

Император Седжон объяснял, что он создал новую письменность потому, что корейский язык отличается от китайского, и простому народу очень трудно научиться грамоте, используя китайские иероглифы. Этой сложной письменности в то время обучались только мужчины, принадлежащие к аристократической прослойке общества, а большинство корейцев было безграмотно. Хангыль встретил серьёзное сопротивление со стороны аристократической элиты, которая посчитала вновь созданный уникальный алфавит слишком простым и потому не достойным их. Хангыль использовался в основном женщинами и малограмотными людьми.

В конце 19 века после японской оккупации Корейского полуострова в стране поднялось освободительное движение, тогда хангыль стал национальным символом. Впервые официальные документы стали оформляться на хангыле, его, вопреки запретам японских властей, стали преподавать в школах. С 1945 года, после освобождения Корейского полуострова, хангыль получил статус официальной государственной письменности.

Как упоминалось выше, корейские ученые 15 века, получив задание императора Седжона, приступили к созданию собственной корейской письменности. В ходе работы они пришли к революционному для Востока открытию, что слово не является самой маленькой частью человеческой речи, а значит, для того, чтобы записать речь, можно обозначать знаками не слова и понятия, как в иероглифической письменности, а звуки, из которых состоят слова.

Это открытие открывало поистине грандиозные перспективы - отказаться от громоздкой иероглифической письменности, а именно, писать и читать, запомнив лишь несколько десятков знаков, обозначающих звуки, вместо нескольких тысяч иероглифов, обозначающих слова и понятия.

Далее, изучая звуки речи, древние ученые пришли еще к одному величайшему открытию. Они обнаружили, что звуки речи можно разделить на две группы:

- долгие, без которых слог не может существовать, – их назвали материнскими звуками (гласные);

- короткие, находящиеся рядом с материнскими звуками, их назвали– детскими звуками (согласные).

Исследования ученых 15 века привели к четкой систематизации всех гласных и согласных звуков корейского языка. Им оставалось решить лишь одну завершающую задачу: найти графическое изображение проанализированных звуков речи. И этой задаче тоже было найдено великолепное решение. Не случайно, корейский алфавит (хангыль) признан современными лингвистами самым научным из всех имеющихся на земле алфавитов.

Каждый графический элемент буквы обоснован и имеет свое назначение. Внешний вид (написание) буквы уже содержит в себе исчерпывающую информацию о звуке, который она обозначает.

Далее в ходе изучения корейского алфавита, Вы подробно познакомитесь с классификацией звуков речи корейского языка и особенностями написания букв хангыля.

1.2. Гласные звуки и их графическое изображение

Начертание гласных букв состоит из трёх элементов:

Горизонтальная линия, символизирующая Землю как начало всего сущего.

Точка, символизирующая Солнце, иначе – энергию  (позже точка при начертании кисточкой превратилась в короткую линию).

Вертикальная линия, символизирующая человека, как сущность, располагающуюся между Землёй и Небом.

Древние ученые, выделили следующие 6 основных (чистых) гласных звуков, обозначив их с помощью указанных выше трех символов в зависимости от того, как движется энергия, исходящая от человека при произношении звука.

[a]-Вертикальной линией изображен человек, а короткой горизонтальной – энергия, исходящая от него. Человек, произносящий звук [а], вместе с выдохом направляет энергию вперед от себя.

[^]-При произношении звука [^] , энергия, исходящая от человека, как будто бы выталкивает его назад.

[o]-Звук [o] светлый, энергия устремлена вверх от земли.

[u]-Звук [u], наоборот, темный, при произношении которого энергия направлена вниз к земле.

[ы]-Звук [ы] распределяет энергию горизонтально вдоль земли.

[i]-При произношении звука [i] энергия проходит вертикально вдоль человеческого тела, не выходя из него.




Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

News image

Водный транспорт в Южной Корее

Главными морскими воротами Южной Кореи является порт Пусан (Busan), второй по величине порт страны - Инчхон (он обслуживает морские пути на китайско...

News image

Корейский язык и китайская традиция

Всем, кто бывал в Корее, известно, что эта страна всегда находилась под сильным влиянием Китая. Чтобы убедиться в этом, достаточно просто оглядеться...

News image

Телефон, как известно, был изобретен в 1876 г., а всего ли

Телефон, как известно, был изобретен в 1876 г., а всего лишь через шесть лет после этого первые эксперименты с новым устройством прошли и в Корее. П...

News image

Александра Бокун Чун

2008 Молодые и дерзкие / Young and the Restless, The 2005 Говорящая с призраками / Ghost Whisperer 2004-2009 Доктор Хауз / House M.D. 2004 ...

News image

Ким Чен Ир: биография

Ким Чен Ир (кор. 김정일 по Концевичу — Ким Джониль, Юрий Ирсенович Ким, р. 16 февраля 1941 или 1942) — глава Корейской Народно-Дем...

News image

Пак Чжон Хи

Президент Южной Кореи (с 1963 года). Пришел к власти в результате «военной революции» (1960). Убит заговорщиками. Пак Чжон Хи родился в бедной кр...

Лучшие курорты Южной Кореи:

News image

Инчон

Уютный и своеобразный корейский город Инчон известен как центр гончарного производства. Местные достопримечательности, такие как...

News image

Кёнджу

Кенджу – восхитительный город в Южной Корее, который находится на юго-востоке страны. Путешествуя по этому древнему и самобыт...

Авторизация